李商隱無題翻譯及賞析
《無題》是唐代詩人李商隱創作的一首七言律詩。此詩雖然名為“無題”,但與其它無題詩風格迥異。首聯寫道遠路險,宦海漂泊,思歸之事剛放下又開始猶豫,下面分享李商隱無題翻譯及賞析,歡迎借鑒!
無題
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
《無題》譯文
聚首多么不易,離別更是難舍難分;
暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。
清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。
蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程,殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。
《無題》全詩賞析
這首詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅忍的執著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。
這是詩人以“無題”為題目的許多詩歌中最有名的一首寄情詩。整首詩的內容圍繞著第一句,尤其是“別亦難”三字展開!皷|風”句點了時節,但更是對人的相思情狀的比喻。因情的纏綿悱惻,人就像春末凋謝的春花那樣沒了生氣。三、四句是相互忠貞不渝、海誓山盟的寫照。五、六句則分別描述兩人因不能相見而惆悵、怨慮,倍感清冷以至衰顏的情狀。唯一可以盼望的是七、八兩句中的設想:但愿青鳥頻頻傳遞相思情。
李商隱是我國唐代后期最為杰出的詩人。繼盛唐“大李杜”(李白和杜甫)后,他和杜牧并稱為“小李杜”。李商隱對于詩歌的貢獻,特別在于他所獨創的“無題詩”。這些無題詩音調諧美,深情綿邈,含蓄隱澀,且富于象征和暗示色彩,將唐代詩歌的抒情藝術推上了一個新的高峰。
在唐時,人們崇尚道教,信奉道術。李商隱在十五六歲的時候,即被家人送往玉陽山學道。其間與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知,而作者的心內又奔涌著無法抑制的愛情狂瀾,因此他只能以詩記情,并隱其題,從而使詩顯得既朦朧婉曲、又深情無限。據考,李商隱所寫的以《無題》為題的詩篇,計有二十首,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。這首《無題》詩也是如此,并且是其中最為著名的一篇。
這首詩記敘的應是兩人在春末的一次短暫相見后即又離別的景況,這從首聯“相見時難別亦難,東風無力百花殘”可以知道。兩個“難”字,第一個指相會困難,第二個是痛苦難堪的意思!皷|風”即春風,隱指季節;緊隨著用“百花殘”點出時令,是為春暮。在這樣的時節,兩個相愛的人兒好不容易聚在一起,卻又不得不面臨著分離。相見本已是萬分“難得”,而離別就更為“難舍”。按一般而言,詩歌是先寫景,后抒情;在這里,作者卻是先述離情,再描悲景,更襯出詩人處于“兩難之境”的傷悲心情。“難”之一字,是為全篇的詩眼。
緊接著,作者在頷聯連設兩喻:“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”。兩個意象的出現,極為熨貼!按盒Q”自然承上,并用“蠶吐絲”、“蠟流淚”巧妙比喻,用“絲”諧音“思”,用“到死”、“成灰”與“方盡”、“始干”兩相對照,妙句天成,傳達出刻骨銘心、生死不渝的兒女至情。纏綿悱惻,熾熱濃郁,成為表達堅貞不渝的愛情的千古名句。此外,它還寓含著一種超越詩歌本身內容而更具普遍意義的哲理:對工作或事業的忠誠執著,無私奉獻。全句言深情而寓真理,含義雋永,耐人尋味。
頸聯“曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒”,擬想兩人別后幽思孤寂的情狀。早晨對鏡梳妝的時候,擔心因飽受思念之苦而愁白了頭發;夜晚對月低吟的時候,害怕不能表達出那一份思念而倍覺月光的清寒。對“鏡”,是顧影自憐;對“月”,則是形只影單;再加上一“曉”一“夜”的時間點示,寫盡了朝思暮想的思念之情,并使因受相思之苦而坐臥不安的戀人形象躍然紙上。
末聯“蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看”,帶有夢幻般的神話色彩!芭钌健,本來是指傳說中的海上仙山蓬萊,這里用來借指戀人住處——玉陽山西山靈都觀,是很恰切的!扒帏B”,是神話中給王母娘娘當信使的神鳥。當時,詩人處于玉陽山東山,雖與戀人同處一山,距離不算遙遠,但因為他們的愛情不能見容于社會,所以會遭遇到種種的波折和阻礙。句中的“無多路”,可作“沒有多遠的路”或“沒有別的什么路”來理解,但無論是哪一種解釋,詩人卻都只能寄希望于“青鳥”來探聽消息,可見他們的相見是多么的難!以此回扣“相見時難”,也更進一步突顯出“別亦難”,這樣就使得全詩首尾圓合、渾然一體了。
寫作背景
唐宣宗大中二年(848),桂管觀察使鄭亞被貶官,李商隱也隨之結束了在桂管(今廣西桂林)的幕府生涯。同年三月,李商隱沿湘江北上,于五月到達潭州(今湖南長沙),在湖南觀察使李回的幕府作了短期逗留。隨后,李商隱自水路出洞庭湖,至武昌(今湖北武漢)稍作停留,不久即溯江而上經過荊南(今湖北荊州)。李商隱本來打算即刻歸家,可是宦海浮沉,一事無成,不甘就此罷休,猶豫之后決定繼續向西去往夔峽(今屬重慶)、巴閬(今四川閬中)一帶。此詩當作于滯留荊巴之時。
詩人介紹
李商隱(約813—約858),字義山,號玉谿生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成二年(837)進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作“詠史”詩多托古以諷,“無題”詩也有所寄寓,至其實際含義,諸家所釋不一。擅長律、絕,富于文采,具有獨特風格,然有用典太多,意旨隱晦之病。有《李義山詩集》。
【李商隱無題翻譯及賞析】相關文章:
無題李商隱翻譯賞析09-21
無題李商隱翻譯及賞析09-10
李商隱無題翻譯及賞析09-01
李商隱無題原文翻譯及賞析05-18
李商隱《無題》全詩翻譯賞析06-27
李商隱《無題其四》翻譯賞析09-28
李商隱《無題 其三》翻譯賞析09-12
李商隱《無題其二》翻譯賞析05-26
李商隱《無題·其一》翻譯及賞析08-20