黄色中文字幕 I 嫩草懂你的影院 I 精品国产乱码久久久久久闺蜜 I 免费99精品国产人妻自在现线 I 中文字幕第11页 I 尤物国产在线精品一区 I 久久久久青草线蕉亚洲 I 极品美女极度色诱视频在线 I 国产又黄又粗又猛又 I 国产高清自拍av I 无码av免费一区二区三区四区 I 欧美一区二区视频在线播放 I 高清熟女国产一区二区三区 I 天天综合91 I 免费色播 I 天天av天天好逼 I 日产av在线 I 国产精品第7页 I 亚洲综合站 I 国产成人精品久久二区二区 I 日韩五码在线 I 天堂中文在线视频 I 美女av在线免费 I 人人妻人人玩人人澡人人爽 I 亚洲 另类 在线 欧美 制服 I 一二三四免费观看在线视频中文版 I 黑人日批视频 I 视频福利在线观看 I 亚洲国产精品久久人人爱 I 久久久国产一区二区

《二礪》原文翻譯

時(shí)間:2024-02-26 19:34:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《二礪》原文翻譯

《二礪》原文翻譯1

  作品原文

  二礪

  鄭思肖

  愁里高歌梁父吟①,猶如金玉戛商音②。

  十年勾踐亡吳計(jì)③,七日包胥哭楚心④。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林⑤。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉⑥?

  作品注釋

  ①梁父吟:梁父亦作梁甫,作者因欽慕諸葛亮恢復(fù)中原的壯志,所以也愛唱這個(gè)曲調(diào)。

  ②戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。

  ③十年句:越王勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達(dá)到目的,洗雪了國恥。

  ④七日句:楚大夫申包胥到秦國討救兵請(qǐng)求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。

  ⑤晝行句:作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。

  ⑥神州句:陸沉,沉淪,淪陷。

  作品譯文

  愁悶時(shí)高歌一曲《梁父吟》,象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。

  要學(xué)勾踐立下十年亡吳的大計(jì),有包胥哭師秦庭七天七夜的堅(jiān)心。

  秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,空林餓虎白晝也要出來咬人。

  我心中立下比海還深的誓愿,決不讓中國大好河山永遠(yuǎn)沉淪!

  創(chuàng)作意境

  這首詩是作者寫來勉勵(lì)自己磨礪志氣的`,從詩中可以看出作者對(duì)侵略者的痛恨和矢志報(bào)仇的愛國精神。

  作者簡(jiǎn)介

  鄭思肖(1241~1318)宋末詩人、畫家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國;號(hào)所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山后人、景定詩人、三外野人、三外老夫等。曾以太學(xué)上舍生應(yīng)博學(xué)鴻詞試。元軍南侵時(shí),曾向朝廷獻(xiàn)抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報(bào)國寺。鄭思肖擅長(zhǎng)作墨蘭,花葉蕭疏而不畫根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。

《二礪》原文翻譯2

  二礪

  朝代:宋代

  作者:鄭思肖

  原文

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

  十年勾踐亡吳計(jì),七日包胥哭楚心。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  譯文

  愁悶時(shí)高歌一曲《梁父吟》,

  象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。

  要學(xué)勾踐立下十年亡吳的大計(jì),

  有包胥哭師秦庭七天七夜的堅(jiān)心。

  秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,

  空林餓虎白晝也要出來咬人。

  我心中立下比海還深的誓愿,

  決不讓中國大好河山永遠(yuǎn)沉淪!

  注釋

  ①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。《蜀志》:“諸葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復(fù)中原的壯志,所以也愛唱這個(gè)曲調(diào)。

  ②戛商音——戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。

  ③十年句——越王勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達(dá)到目的,洗雪了國恥。

  ④七日句——楚大夫申包胥到秦國討救兵請(qǐng)求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。

  ⑤晝行句——作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。

  ⑥神州句——陸沉,沉淪,淪陷。

  創(chuàng)作意境

  這首詩是作者寫來勉勵(lì)自己磨礪志氣的`,從詩中可以看出作者對(duì)侵略者的痛恨和矢志報(bào)仇的愛國精神。

《二礪》原文翻譯3

  二礪原文:

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

  十年勾踐亡吳計(jì),七日包胥哭楚心。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  譯文:

  愁悶時(shí)高歌一曲《梁父吟》,象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。要學(xué)勾踐立下十年亡吳的大計(jì),有包胥哭師秦庭七天七夜的堅(jiān)心。秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,空林餓虎白晝也要出來咬人。我心中立下比海還深的誓愿,決不讓中國大好河山永遠(yuǎn)沉淪!

  注釋:

  ①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。《蜀志》:“諸葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復(fù)中原的壯志,所以也愛唱這個(gè)曲調(diào)。 ②戛商音——戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。 ③十年句——越王勾踐十年生聚,十年教訓(xùn),臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達(dá)到目的`,洗雪了國恥。 ④七日句——楚大夫申包胥到秦國討救兵請(qǐng)求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。 ⑤晝行句——作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。 ⑥神州句——陸沉,沉淪,淪陷。

【《二礪》原文翻譯】相關(guān)文章:

詠雨·其二原文賞析及翻譯12-19

北門原文及翻譯09-02

天保原文翻譯12-20

于園原文及翻譯07-28

列子 原文及翻譯07-29

口技原文及翻譯12-16

豐原文翻譯12-17

伐柯原文翻譯12-17

詠史原文及翻譯12-18