黄色中文字幕 I 嫩草懂你的影院 I 精品国产乱码久久久久久闺蜜 I 免费99精品国产人妻自在现线 I 中文字幕第11页 I 尤物国产在线精品一区 I 久久久久青草线蕉亚洲 I 极品美女极度色诱视频在线 I 国产又黄又粗又猛又 I 国产高清自拍av I 无码av免费一区二区三区四区 I 欧美一区二区视频在线播放 I 高清熟女国产一区二区三区 I 天天综合91 I 免费色播 I 天天av天天好逼 I 日产av在线 I 国产精品第7页 I 亚洲综合站 I 国产成人精品久久二区二区 I 日韩五码在线 I 天堂中文在线视频 I 美女av在线免费 I 人人妻人人玩人人澡人人爽 I 亚洲 另类 在线 欧美 制服 I 一二三四免费观看在线视频中文版 I 黑人日批视频 I 视频福利在线观看 I 亚洲国产精品久久人人爱 I 久久久国产一区二区

江神子·賦梅寄余叔良原文及賞析

時間:2023-05-05 10:28:40 古籍

江神子·賦梅寄余叔良原文及賞析

  原文:

  暗香橫路雪垂垂。

  晚風吹。

  曉風吹。

  花意爭春,先出歲寒枝。

  畢竟一年春事了,緣太早,卻成遲。

  未應全是雪霜姿。

  欲開時。

  未開時。

  粉面朱唇,一半點胭脂。

  醉里謗花花莫恨,渾冷淡,有誰知。

  譯文

  梅想的香氣從小徑那邊悠然飄來,雪想紛紛句落。晚風浮動,晨風輕輕。這綻放的想朵想要爭奪第一分春意呢,于是早早的(先上在寒風中發枝吐蕾。可是這一年中最早的春天已經結束了(說作者心里的春天上,早早的開放,卻是已經遲了呢。看那開煩的想朵,也不全是冰雪晶瑩的姿態呢。有的吐蕾(未開上有的含苞(欲開上,就像紅唇的淡雅的女子,只輕輕的掃了些許脂粉。我啊,喝醉了,迷迷糊糊的侮辱了這鮮艷的想朵(見上面上想呀你不要嫉恨我啊,要知道:你這一身的(渾上淡雅,高潔,又有誰相知呢?

  注釋

  閑居帶湖之作。余叔良:稼軒友人,其他不詳。此詠梅小令。不以繪形寫神見長,卻以巧立新意取勝。上片起言爭春先出,繼之則謂欲早卻遲,句早遲之間,亦不無人生尋常事理寄焉。下片結韻轉折有致,且借想喻世,含意尤深:冰清玉潔,傲霜凌雪者,人常運之;妖嬈嬌艷,俯仰隨風者,人恒近之。

  “暗香”三句:寫寒梅凌雪開放。暗香:幽香,代指梅想。垂垂:降落貌。

  “想意”句:寒梅歲末開想,意欲爭春。

  “畢竟”三句:從一年的想時來看,梅想欲早反遲。

  “未應”四句:梅想欲開未開之時,未必全是雪霜豐姿,它白里透紅,猶有胭脂紅色。

  謗:誹謗,說壞話。冷淡:清冷淡泊。知:欣賞,賞識。

  賞析:

  作為賦梅贈人之作,詞中的白梅與詞題上的被贈者之間應該有某種聯系:品格的聯系或者身世的聯系。好在梅花的品格與它的身世,在詞人眼中本有因果聯系;而余叔良的籍籍無名,似也可以讓讀者生發“品、運似白梅”的聯想。這樣,一首以詠白梅為中心的詠物詞,就有了人事寄托的裊裊余味。

  上片由景入情再入理,寫白梅冒雪開放的情態和詞人對梅花這一“行為”的看法。起韻重筆描寫梅花的凌寒冒雪開放的情景:在白雪飄零的時候,被冬日的寒風早晚不停地吹拂的白梅,已經悄悄開放。在扎眼的白雪中,人們幾乎看不見它的花朵,但是卻呼吸到了它的橫路暗香。在接韻中,作者忍不住要揣測這種肯于凌寒開放的梅花的心思,覺得它是為爭先迎接春天而不惜在一年最寒冷的時候綻放于枝頭。三韻是作者對它的行為加以嘆息:現在畢竟是一年的花事已經結束的時候,梅花因為要早,卻反而成了一年中最晚開放的花朵。這樣的嘆息,不僅是為“心高命薄”的梅花而發,而且也寄寓著他對于人事因緣的深刻體會。

  下片更集中地表達詞人對于“渾冷淡”的白梅的幽恨。在這種幽恨當中,不僅打入了詞人自己的生命體驗,也打入了詞人對友人冷落不遇的真誠理解。過片語氣突然一轉,說這具有“雪霜姿”的白梅,在將開未開時也不一定全是似雪如霜的白色。那么它那時又是怎樣的顏色呢?接韻就回答這個潛在的問題。它曾像“粉面朱唇”的美人一樣,有著一點兒胭脂之色。言外之意是,等到完全開放(花冠遮住了花萼),卻成了渾然的白色。白梅從未開到開放的顏色變化,不僅是對于自然現象的真實記錄,更在于表達了作者“早知今日,何必當初”的痛惜之情。結韻故意對這清冷素淡的高雅梅花致以“微詞”:你既如此素雅脫俗,就莫怪世人不欣賞你。這樣的反話,道盡了情深若淺,鐘情若恨的復雜心理矛盾。作者對于白梅這一自然物下這樣的重辭,表明他早已將它當成了某種人品、某種人的命運的象征。這樣的人品和命運,既然引發了他不醉酒就無以擺脫的愁情,醉了酒也不能擺脫的幽恨,顯然是包括了他對自己的人品和命運之看法的。作者最后將這首詞寄給了余叔良,也許余叔良也是一個自感冷淡不遇的幽人,作者以這樣的方式向他表達自己的理解和安慰。

【江神子·賦梅寄余叔良原文及賞析】相關文章:

江神子·賦梅寄余叔良原文、翻譯及賞析12-29

江神子·賦梅寄余叔良原文翻譯及賞析04-18

江神子·江景原文及賞析10-16

江神子·原文賞析及翻譯04-26

江神子·恨別原文及賞析02-28

江神子·癸亥陳和叔會于賞心亭原文翻譯及賞析03-25

江神子·恨別原文、翻譯、賞析10-11

江神子·原文賞析及翻譯(9篇)04-26

江神子·原文賞析及翻譯9篇04-26