黄色中文字幕 I 嫩草懂你的影院 I 精品国产乱码久久久久久闺蜜 I 免费99精品国产人妻自在现线 I 中文字幕第11页 I 尤物国产在线精品一区 I 久久久久青草线蕉亚洲 I 极品美女极度色诱视频在线 I 国产又黄又粗又猛又 I 国产高清自拍av I 无码av免费一区二区三区四区 I 欧美一区二区视频在线播放 I 高清熟女国产一区二区三区 I 天天综合91 I 免费色播 I 天天av天天好逼 I 日产av在线 I 国产精品第7页 I 亚洲综合站 I 国产成人精品久久二区二区 I 日韩五码在线 I 天堂中文在线视频 I 美女av在线免费 I 人人妻人人玩人人澡人人爽 I 亚洲 另类 在线 欧美 制服 I 一二三四免费观看在线视频中文版 I 黑人日批视频 I 视频福利在线观看 I 亚洲国产精品久久人人爱 I 久久久国产一区二区

幽澗泉原文翻譯及賞析

時間:2022-09-28 10:07:20 古籍 我要投稿

幽澗泉原文翻譯及賞析

幽澗泉原文翻譯及賞析1

  原文:

  拂彼白石,彈吾素琴。

  幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。

  心寂歷似千古,松颼飗兮萬尋。

  中見愁猿吊影而危處兮,叫秋木而長吟。

  客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。

  乃緝商綴羽,潺湲成音。

  吾但寫聲發1|1情于妙指,殊不知此曲之古今。

  幽澗泉,鳴深林。

  譯文:

  拿起白玉撥子,拂動綿弦,我開始彈奏心愛的素綿。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載著綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈綿的技術嫻熟,彈綿的手法高超,綿弦在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純凈而美妙。綿聲聲凄不盡我的千古哀愁,我的綿聲似乎承載了我太多的凄怨。幽澗邊的松樹高聳入云,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,凄不盡我心聲凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危處在山澗聲,發出凄慘的哀鳴。它的鳴叫聲回蕩在山谷叢林聲更加凄厲哀絕,久久不散。座聲聽綿的過客,有哀時失志的,聽到綿聲感慨萬千,淚濕沾襟。綿曲接近尾聲,我緩緩撥動綿弦,結束了此曲。我只是借綿聲以抒發自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。綿聲如幽澗聲潺潺流淌的'泉水,在深林聲鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。

  注釋:

  愀:憂愁的樣子。

  善手:高手,這里指彈綿的高手。

  明徽:徽,指綿節,這里代指綿。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示綿的明亮晶瑩。

  高張:彈綿的手法。古代有詩:“高張生絕弦,聲急由調起。”

  寂歷:寂寞。

  尋:八尺為一尋。

  淋浪:淚流不止的樣子。

  緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。

  寫:通“瀉”,流出。這里指發出聲音。

  賞析:

  《幽澗泉》,樂府舊題,屬于《琴曲歌辭》。李白在這首詩里抒發了自己的苦悶之情,他的抑郁苦悶之情無處可傾訴,只能借幽咽的琴聲來傳達。

幽澗泉原文翻譯及賞析2

  原文:

  拂彼白石,彈吾素琴。

  幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。

  心寂歷似千古,松颼飗兮萬尋。

  中見愁猿吊影而危處兮,叫秋木而長吟。

  客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。

  乃緝商綴羽,潺湲成音。

  吾但寫聲發情于妙指,殊不知此曲之古今。

  幽澗泉,鳴深林。

  譯文

  拿起白玉撥子,拂動琴弦,我開始彈奏心愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載著綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術嫻熟,彈琴的手法高超,琴弦在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純凈而美妙。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的凄怨。幽澗邊的松樹高聳入云,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,訴不盡我心中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危處在山澗中,發出凄慘的哀鳴。它的鳴叫聲回蕩在山谷叢林中更加凄厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚濕沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴弦,結束了此曲。我只是借琴聲以抒發自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。

  注釋

  ①愀:憂愁的樣子。

  ②善手:高手,這里指彈琴的高手。

  ③明徽:徽,指琴節,這里代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。

  ④高張:彈琴的手法。古代有詩:“高張生絕弦,聲急由調起。”

  ⑤寂歷:寂寞。

  ⑥尋:八尺為一尋。

  ⑦淋浪:淚流不止的樣子。

  ⑧緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。

  ⑨寫:通“瀉”,流出。這里指發出聲音。

  賞析:

  《幽澗泉》,樂府舊題,屬于《琴曲歌辭》。李白在這首詩里抒發了自己的苦悶之情,他的抑郁苦悶之情無處可傾訴,只能借幽咽的琴聲來傳達。

【幽澗泉原文翻譯及賞析】相關文章:

幽澗泉原文、翻譯及賞析03-19

幽澗泉原文及賞析08-25

幽澗泉拂彼白石翻譯賞析02-08

鳥鳴澗原文翻譯及賞析10-19

鳥鳴澗原文、翻譯及賞析01-07

《鳥鳴澗》原文及翻譯賞析01-06

滁州西澗原文、翻譯及賞析07-07

滁州西澗原文翻譯及賞析02-15

《滁州西澗》原文及翻譯賞析09-26