黄色中文字幕 I 嫩草懂你的影院 I 精品国产乱码久久久久久闺蜜 I 免费99精品国产人妻自在现线 I 中文字幕第11页 I 尤物国产在线精品一区 I 久久久久青草线蕉亚洲 I 极品美女极度色诱视频在线 I 国产又黄又粗又猛又 I 国产高清自拍av I 无码av免费一区二区三区四区 I 欧美一区二区视频在线播放 I 高清熟女国产一区二区三区 I 天天综合91 I 免费色播 I 天天av天天好逼 I 日产av在线 I 国产精品第7页 I 亚洲综合站 I 国产成人精品久久二区二区 I 日韩五码在线 I 天堂中文在线视频 I 美女av在线免费 I 人人妻人人玩人人澡人人爽 I 亚洲 另类 在线 欧美 制服 I 一二三四免费观看在线视频中文版 I 黑人日批视频 I 视频福利在线观看 I 亚洲国产精品久久人人爱 I 久久久国产一区二区

文帝四年中原文翻譯

時間:2021-07-09 16:38:37 古籍

文帝四年中原文翻譯

  “文帝四年中”出自《史記 扁鵲倉公列傳》的故事《緹縈救父》。以下是小編整理的文帝四年中原文翻譯,歡迎閱讀。

  原文

  文帝四年中,人上書言意*,以刑罪當傳*西之長安。意有五女,隨而泣。意怒,罵日:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書日:“妾父為吏,齊  中稱其廉平,今坐法當刑。妾切痛死者不可復生,而刑者不可復續,雖欲改過自新,其路莫  由,終不可得。妾愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改過自新。”書聞,上悲其意,此歲亦除  肉刑法。

  翻譯

  漢文帝的四年中,有人上書告發淳于意。按照刑法應當專車押送他向西到長安。淳于意有5個女兒,跟著(囚車)在哭。淳于意生氣,罵道:“生女兒不生男孩,危急時沒有人能幫忙。”這時小女兒緹縈因父親的話而悲傷,就跟父親向西行,上書說:“我的父親做官吏,齊地的人都說他清廉公平,如今犯法應當獲罪受刑。我為(受刑而)死的人不能復生感到悲痛,而受過刑的人不能再長出新的肢體,即使想改過自新,也沒辦法了。我愿意舍身做官府中的女仆來贖父親的罪過,讓(他)能改過自新。”皇上聽到后為她的意愿感到悲傷,這年就去除了肉刑法。

  注解

  ⑴文帝十三年:公元前169年。“

  ⑵傳:驛站的`車馬,此指用專車押送。

  ⑶之:往,到。

  ⑷長安:漢朝國都,今陜西西安市。

  ⑸緩急:緊急。

  ⑹少女緹縈:最小的女兒緹縈。

  ⑺齊:古地名,今山東省

  ⑻廉平:廉潔公平。

  ⑼坐法:因為觸犯法律。

  ⑽當刑:判處肉刑。當,判決,判處。

  ⑾刑者:此指遭受砍手足刑罰的人。

  ⑿續:連接,接續。

  ⒀入身:古時刑律可把罪人收入官府為奴,此指這種懲罰。入,沒收。官婢:官府中的女仆。古有規定,若子女愿做奴婢,可贖父罪。

  ⒁憫:悲憫。

  ⒂此歲中亦除肉刑法:這段時間有誤,據《史記·孝文本紀》,文帝廢除肉刑當在文帝十三年,所以前文所說文帝四年與此矛盾,當作文帝十三年。

  注①索隱名意,為齊太倉令,故謂之倉公也。

  注②索隱緹音啼。鄒氏音體,非。

  注③正義晉書刑法志云:“三皇設言而民不違,五帝畫衣冠而民知禁。犯黥者阜其巾,犯劓者丹其服,犯臏者墨其體,犯宮者雜其屨,大辟之罪,殊刑之極,布其衣裾而無領緣,投之于市,與觽□之。”

  注④集解李奇曰:“約法三章無肉刑,文帝則有肉刑。”孟康曰:“黥劓二,左右趾合一,凡三。”索隱韋昭云:“斷趾、黥、劓之屬。”崔浩漢律序云:“文帝除肉刑而宮不易。”張斐注云:“以*亂人族序,故不易之也。”

  意:淳于意,復姓淳于,名意,西漢初齊臨淄(今山東淄博)人,精于醫道。

  言:說。

  以:按照。

  之:到。

  泣:哭 。

  子:女兒。

  傷:因……而悲傷。

  乃隨父西:于是陪父親往西。

  妾:我,指緹縈,古代女子的自稱。

  緩急無可使者:危急時沒有可以幫忙的人。

【文帝四年中原文翻譯】相關文章:

《史記·孝文帝本紀》原文及翻譯04-03

諍臣諫魏文帝的翻譯譯文及原文閱讀06-16

少年中國說原文翻譯06-11

少年中國說原文及翻譯06-11

《少年中國說》原文翻譯04-21

《少年中國說》原文及翻譯07-21

少年中國說原文和翻譯03-02

《文帝議佐百姓詔》文言文原文注釋翻譯04-12

《史記孝文帝本紀》原文及譯文賞析06-11